top of page
  • taraliaa

Korejské knihy převedené na film

Spousta z nás sleduje korejské filmy, dramata, nebo je zaujatý literaturou této země. Avšak věděli jste, že spoustu knih je také zfilmovaných? Nejsou až tak známé, ale třeba jste film viděli, knihu četli, ale neuvědomili si, že může být i druhá verze.

V tomto článku vám tedy ukážu nějaké knihy, které byli převedené na filmové plátno.


1, The Doughters of Kim's Phramacy (1963)


Kniha nese název The Curse of Kim's Daughters (1962) a její autorkou je velmi významná a známá Park Kyongni, která se narodila 2. prosince 1926 a zemřela 5. května 2008. Je také autorkou knih jako je Love Song (연가,Yeonga), Land 1, 2, 3, 4 (토지) nebo The Market and War Field. Příběh je o čtyřech dcerách (sestrách), jejichž otec je vedoucí bylinkové prodejny a mají trable v manželství, jako třeba když jedna ze sester porodí nemanželské dítě; další provokuje muže, a na hřbitově se schází s jedním ze služebníků; další utíká z domova a poslední si nechtěně vezme rybáře. Také se tu odehrává silná sourozenecká rivalita mezi všemi sestrami, se kterou jsou velmi časté problémy. Dalo by se to nazvat jako "kletba" rodiny Kimů; poukázání na to, jak fungují domluvená manželství, že to někdy nemusí nést úplně dobrotu a ovládnout tak míru neštěstí, která se na tuto rodinu lepí jako smůla. No posuďte sami, jedná se o tragédii, nebo komedii?


2, A Dwarf Launches a Little Ball (1981)


Tato kniha nese jednoduše název The Dwarf (1978) od spisovatele Cho Sehui narozeného 20. srpna roku 1942 a svého času byla skutečným bestsellerem v Koreji. Jde o jakousi kritiku na tehdejší společnost, kdy se příběh točí kolem malého chlapíka a jeho rodiny a přátel. Zaměřuje se i na sociální vztahy a vrstvy tehdejší modernizace Koreje. Existence trpaslíka zkresluje prostředí nehezkých městských scén, diskriminace a typických korejských problémů jako je sebevražda. Nikdo nesledoval schopnosti malého chlapíka, šlo jim zkrátka jen o jeho výšku, o více je nezajímalo. Tudíž na malého trpaslíka byl ze společnosti obrovský nátlak, se kterým se jenom těžko vyrovnával.


3, Deep Blue Night (1985)


Stejný název nese i kniha Deep Blue Night od Choi Inho narozeného 17. října 1945, který zemřel 25. září 2013. Byl znám také pro své pití. Toto dílo je psáno expresivně. Cílem tohoto uměleckého textu je vyjádření pocitů. V umění jsou zachycovány na plátno, v knihách na řádky. Začal poprvé psát ve svých sedmnácti letech. Jeho díla jako The Boozer a A Strangers Room mu dali titul nejkontroverznějšího romanopisce. The Boozer údajně dokončil za dvě hodiny, A Strangers Room přes jednu noc. Další jeho etapa se zabývala odcizením, a o tom je tato kniha a film. Odehrává se v Kalifornii, což bylo tenkrát pro anglicky mluvící překvapením, a také postřehy a poznatky ohledně americko-korejské společnosti. Do určité míry se jedná i o autobiografické dílo. Hlavní hrdina taky mluví o věcech, které vidí a jsou zapomenuty, tady je vidět právě náznak odcizení. Hlavním tématem, co se týká odcizení, je odcizení se od vlasti. Amerika jako taková však nebyla hlavním zájmem hrdiny. Jeho cesta do Ameriky byla cesta do země, kterou si zvolil jako svůj exil.


Knižní a filmové zpracování je samozřejmě trochu odlišné. Většina filmů jsou starší, tudíž i kvalita je jiná. Přesto rozhodně stojí za shlédnutí, pokud se chcete nějak vcítit do korejské kultury, či tradice. Knihy vám to dají skrze myšlenky, filmy skrze plátno, kde si budete moci představit smýšlení těchto autorů.



0 komentářů

Comentarios


bottom of page